孝贼传意思孝贼传中笞的意思如题谢谢了
孝贼传具体翻译
答:孝贼传 王猷(yóu)定 贼不详其姓名,相传为如皋人,贫不能养母,遂作贼。久之,为捕者所获,数受笞有司。贼号曰:“小人有母无食,以至此也!”人且恨且怜之。一日母死,先三日廉知邻寺一棺寄庑下。是日,召党具酒食,邀寺中老阇黎痛饮。伺其醉,舁棺中野,负其母尸葬也。比反,...
孝贼传文言文阅读
答:1. 文言文孝贼传的翻译 翻译如下: “一个乞丐的生活状况不如他的同乡人。明孝宗年间,这个乞丐在吴地行乞。每次乞到的食物都不吃,把它储存在一个竹筒中。看见的人都很奇怪,时间长了就有人问乞丐这是为什么,乞丐说:“我还有老母亲在世,但是已经命在旦夕。”有好事的人想知道究竟,于是跟着...
孝贼传译文
答:在如皋地方,有一位身份不明的盗贼,因家境贫寒,无力赡养母亲,无奈之下投身于盗贼生涯。长期的非法行为使他被官差捕获,屡次遭受严惩。面对笞刑,他高声喊道:“小人因母亲无食可食,才落得如此田地!”这番话引来了众人复杂的情感,既有对他的痛恨,也有对他的同情。当盗贼的母亲不幸去世,他提前得...
孝贼传古文
答:古文记载了一位名为王猷的孝贼,其真实姓名未详,据说来自如皋。因贫困无法赡养母亲,他无奈之下走上了盗贼的道路。然而,他的行为并非出于本心,而是为了母亲的生计。在被官府捕获后,他多次受到鞭笞,但他坦诚地表示,是因为无以维生才走上这条路的。有一次,得知母亲即将去世,他提前三天在邻近寺庙...
孝贼传译文
答:译文:盗贼的姓名不详,据说是如皋地方人氏,因为家贫无法奉养母亲,就去做了盗贼。时间长了,这个盗贼被公差抓获,屡次受到衙门的笞打。盗贼大叫道:“小人是因为母亲无以为食才走到这一步的啊!人们对这个盗贼是又痛恨又怜悯。 一天他母亲去世,他三天前就知道邻寺有一个棺材寄放在走廊下。这天,他...
孝贼传文言文答案
答:2. 孝贼传译文 译文:盗贼的姓名不详,据说是如皋地方人氏,因为家贫无法奉养母亲,就去做了盗贼。时间长了,这个盗贼被公差抓获,屡次受到衙门的笞打。盗贼大叫道:“小人是因为母亲无以为食才走到这一步的啊!人们对这个盗贼是又痛恨又怜悯。 一天他母亲去世,他三天前就知道邻寺有一个棺材寄...
孝贼传具体翻译
答:“一个乞丐的生活状况不如他的同乡人。明孝宗年间,这个乞丐在吴地行乞。每次乞到的食物都不吃,把它储存在一个竹筒中。看见的人都很奇怪,时间长了就有人问乞丐这是为什么,乞丐说:“我还有老母亲在世,但是已经命在旦夕。”有好事的人想知道究竟,于是跟着乞丐走了一段路到了河边,在一片柳阴下...
文言文孝贼传的翻译
答:翻译如下: “一个乞丐的生活状况不如他的同乡人。明孝宗年间,这个乞丐在吴地行乞。每次乞到的食物都不吃,把它储存在一个竹筒中。看见的人都很奇怪,时间长了就有人问乞丐这是为什么,乞丐说:“我还有老母亲在世,但是已经命在旦夕。”有好事的人想知道究竟,于是跟着乞丐走了一段路到了河边,...
答:孝贼传节奏划分如下:1. 贼不详/其姓名,相传为/如皋人,贫/不能/养母,遂/作贼。久之,为/捕者/所获,数受笞/有司。贼号曰:“小人/有母/无食,以至/此也。”2. 人且恨/且怜之。一日/母死,先三日/廉知邻寺/一棺/寄/庑下。是日,召党/具/酒食,邀/寺中/老阇黎/痛饮。伺/其...
伺其醉,舁棺中野的伺什么意思
答:伺其醉,舁棺中野 出自《虞初新志》 的孝贼传 伺:伺机的意思。等到他喝醉了,把棺材抬到野外。原文: 王猷(yóu)定 贼不详其姓名,相传为如皋人,贫不能养母,遂作贼。久之,为捕者所获,数受笞有司。贼号曰:“小人有母无食,以至此也!”人且恨且怜之。一日母死,先三日廉知邻寺一...
[17020178734]孝贼传具体翻译 - 》》》 孝贼传 王猷(yóu)定 贼不详其姓名,相传为如皋人,贫不能养母,遂作贼.久之,为捕者所获,数受笞有司.贼号曰:“小人有母无食,以至此也!”人且恨且怜之.一日母死,先三日廉知邻寺一棺寄庑下.是日,召党具酒食,邀寺中老阇黎...
[17020178734]虞初新志 孝贼传 翻译 - 》》》 盗贼的姓名不详,据说是如皋地方人氏,因为家贫无法奉养母亲,就去做了盗贼.时间长了,这个盗贼被公差抓获,屡次受到衙门的笞打.盗贼大叫道:“小人是因为母亲无以为食才走到这一步的啊!人们对这个盗贼是又痛恨又怜悯. 一天他母亲去世,他三天前就知道邻寺有一个棺材寄放在走廊下.这天,他召集同党准备酒食,邀请寺中的老和尚喝酒.等到他醉了,把棺材抬到野外,背着他母亲的尸体来埋葬.等到回去后,和尚正躺着酣睡.贼大叫着扣头请求饶恕,和尚惊醒,不知道他说什么,起来看走廊下的物品,已经没了.不久,和尚一定要放了他,这样以后他才不再做贼了.
[17020178734]孝贼传贼不详其姓名,相传为如皋人,贫不能养母,遂作贼久之,为捕 》》》 有个贼,姓名不详.据说是如皋人,家里很穷,没法养活母亲,就做贼去了.后来,被捕快抓住了,被官府罚了笞刑.此贼大叫,喊道:“小人上有老母,没法养活才做贼的呀,才变成这样的呀!”人们听了对他即痛恨又可怜.
[17020178734]笞在文言文中的意思是 - 》》》 用鞭杖或竹板打 可以是鞭笞
[17020178734]文言文孝贼传的翻译 》》》 翻译如下: “一个乞丐的生活状况不如他的同乡人.明孝宗年间,这个乞丐在吴地行乞.每次乞到的食物都不吃,把它储存在一个竹筒中.看见的人都很奇怪,时间长了就有人问乞丐这是为什么,乞丐说:“我还有老母亲在世,但是已经命在旦...
[17020178734]孝贼传的翻译 - 》》》 一个乞丐的生活状况不如他的同乡人.明孝宗年间,这个乞丐在吴地行乞.每次乞到的食物都不吃,把它储存在一个竹筒中.看见的人都很奇怪,时间长了就有人问乞丐这是为什么,乞丐说:“我还有老母亲在世,但是已经命在旦夕.”有好事...
[17020178734]孝贼传 贼不详其姓名 中 具 是什么意思 - 》》》 召党具酒食 一句中的具吧,具酒食就是准备酒食的意思,具 就是准备的意思
[17020178734]翁笞 在古文中什么意思? - 》》》 这两个字不是一个词,不能联在一起解释,需要根据整句话的意思来理解 单独解释如下: 笞: 用鞭杖或竹板打;古代用竹板或荆条打人脊背或臀腿的刑罚. 翁: 1. 老头儿:老~.渔~.“塞~失马,焉知非福”. 2. 父亲:“家祭无忘告乃~”. 3. 丈夫的父亲:~姑(公婆). 4. 妻子的父亲:~婿. 5. 姓. 6. 鸟颈毛. 7. 姓氏(普通话:wēng;海南话:ongl)
[17020178734]英语翻译孝贼传的详细翻译 - 》》》[答案] 孝贼传 王猷(yóu)定 贼不详其姓名,相传为如皋人,贫不能养母,遂作贼.久之,为捕者所获,数受笞有司.贼号曰:“小人有母无食,以至此也!”人且恨且怜之.一日母死,先三日廉知邻寺一棺寄庑下.是日,召党具酒食,邀寺中老阇黎痛饮.伺其醉...
[17020178734]史记张仪列传翻译 - 》》》 以下来自搜搜问问 张仪是魏国人,跟苏秦是同班同学,一起学习于鬼谷子老师,学完了,苏秦自以为不如张仪. 张仪学成后游说诸侯,跟楚国相国一块喝酒,过了一会,相国发现丢了一个玉酒杯,老脸拉了很长,门下的人指着张仪说,“张仪...